一昨年に発売し多くの学習者から好評をいただいている『名作短編で学ぶイタリア語』の今回はスペイン語編です。フリオ・リャマサーレス(スペイン)、オラシオ・キロガ(ウルグアイ)、レイナルド・アレナス(キューバ)、フリオ・ラモン・リベイロ(ペルー)他、10作家の名作短編小説を原文のまま読み解いていけるよう、完全対訳と文法・文型などの丁寧な解説を加えました。スペイン語の初級・中級文法を一通り終えた次のステップとして、文学作品の原書に挑戦してみたい…という学習者に最適。スペイン語の世界を原文で味わう名作短編集です!
書籍詳細
名作短編で学ぶスペイン語
完全対訳と丁寧な解説で、スペイン・南米の10作家による短編を原文のまま読み解く

内容紹介
著者プロフィール
宇野和美(うの かずみ)
東京外国語大学スペイン語科卒業。出版社勤務を経て翻訳に携わる。セルカス『サラミスの兵士たち』(河出書房新社)、ゴメス=セルダ『雨上がりのメデジン』(鈴木出版)、イソール「ちっちゃいさん(講談社)など、児童書・絵本を中心に訳書多数。大学・語学学校でスペイン語や翻訳の教鞭もとる。
網野真木子(あみの まきこ)
上智大学外国語学部イスパニア語学科卒業。東京外国語大学大学院修士課程修了。スペイン語文学専攻。共訳書にサンチェス=ビダル『ブニュエル、ロルカ、ダリ 果てしなき謎』(白水社)。スペイン語非常勤講師。